¿Que qué pinto yo, entrado en los cuarenta, hablando de esta serie? Pues… ni idea, la verdad. La otra noche de insomnio infantil se me quedó la sintonía en la cabeza, fui a buscarla en youtube… y me encontré con que alguien había recopilado las sintonías de cabecera del mismo programa ¡en 16 países!
Me parece flipante que este formato, originalmente de Disney Italia, se haya trasplantado a tantos y tan distintos países, rodándola con sus propios actores y tramas. Desde USA y Latinoamérica, pasando por Europa, Rusia hasta Malasia, Singapur y China. Algo tiene que tener para que cada Disney regional haya decidido hacer una versión propia, en lugar de simplemente traducir y doblar un original en inglés. ¿Será que se hace con dos duros? ¿Que dura poco? ¿Que los clichés escolares son prácticamente universales? ¿Todo lo anterior?
Y si es así ¿habrá algún otro formato y temática susceptible de poder exportarse tan masivamente como éste?
Ni idea. De momento sigo fascinado con la variedad de actores, atuendos e idiomas que desfilan en esos 12 minutos. Y con que en gran parte de ellas haya alguien llamado «Nico».







Deja una respuesta